terça-feira, fevereiro 3, 2026
No Result
View All Result
PODER
  • Home
  • Política
  • Esporte
  • Economia
  • Saúde
  • Educação
  • Home
  • Política
  • Esporte
  • Economia
  • Saúde
  • Educação
No Result
View All Result
Poder
Home Saúde

O tradutor é um traidor. Mais até que possamos imaginar

by Redação
abril 4, 2025
in Saúde
0
Livros “Assim é que se fala” e “Superdicas para falar bem” vertidos para o Espanhol e Inglês - Imagem: Reinaldo Polito
Livros “Assim é que se fala” e “Superdicas para falar bem” vertidos para o Espanhol e Inglês - Imagem: Reinaldo Polito
Livros “Assim é que se fala” e “Superdicas para falar bem” vertidos para o Espanhol e Inglês – Imagem: Reinaldo Polito

Reinaldo Polito Publicado em 15/09/2023, às 12:29

Traduzir bem um livro é uma arte que vai muito além do sentido em si das palavras.

Valentín García Yebra conceituou com maestria o que deve ser uma boa tradução: “Regra de ouro de toda tradução – dizer tudo o que diz o original, não dizer nada que o original não diga, e dizer tudo com a correção e a naturalidade que permita a língua para a qual se traduz”. Esse seria o melhor dos mundos para um autor que desejasse ver seu texto bem traduzido. Infelizmente, muitas vezes, e não são poucas, essas palavras de Yebra não passam de um sonho.

O provérbio italiano é bastante conhecido: “tradutor i traditori”. Quer dizer que os tradutores traem, pois não traduzem os textos exatamente como são no original. Essa frase passa a ter mais sentido quando o autor se vê envolvido com uma tradução equivocada.

Traíra teimoso

Tenho dois exemplos pessoais que me tornaram “vítima” de traduções. Um deles foi na época em que resolvi verter o meu livro “Superdicas para falar bem em conversas e apresentações” do Português para o Inglês. Procurei alguém que fosse competente para essa tarefa. Recomendaram o correspondente de um jornal americano que residia no Brasil. Pensei, esse é o profissional perfeito. Além de estadunidense, trabalhava na imprensa daquele país e estava por aqui há muitos anos.

Combinamos o preço do trabalho e o prazo de entrega. Ele foi rápido e concluiu a versão antes do tempo contratado. Quando comecei a ler, quase caí duro. Ele não havia traduzido o meu texto, simplesmente tomou o livro como base e acabou por escrever outro, muito diferente.

Falei com ele. Eu disse que a tradução fugia do sentido dado pelos originais. Para minha surpresa, o jornalista fechou questão. Afirmou que não permitiria que seu trabalho fosse alterado. Ou seja, no meu livro ele se sentiu à vontade para modificar tudo o que julgou conveniente, mas eu, mesmo sendo o autor, não poderia exigir nenhuma alteração. Ao ver que a conversa não levaria a lugar nenhum, paguei o valor acertado e procurei outro tradutor.

O discurso de Roberto Jefferson

O segundo foi curioso e muito engraçado. O meu livro “Assim é que se fala – como organizar e transmitir ideias” foi publicado em língua espanhola por uma editora mexicana. A tradução foi feita por eles com muito boa qualidade. Para não fugir à regra, entretanto, a tradutora deixou sua marca.

Em um dos capítulos da obra falo sobre as técnicas da refutação. Como um orador deve neutralizar as objeções contrárias, ou, em certos casos, defender a tese que beneficie sua causa. Depois de explicar como estabelecer a ordem a ser adotada, a partir da identificação do peso de cada argumento utilizado pela parte oponente, achei apropriado dar um exemplo para ilustrar os conceitos teóricos desenvolvidos.

Elegi o trecho de um discurso de Roberto Jefferson. Nessa peça oratória, o advogado procurava refutar os argumentos utilizados na CPI que acusava o então presidente Fernando Collor de Mello de ter envolvimento com o empresário Paulo César Farias, nos atos de corrupção.

O processo foi denominado de CPI do PC, usando as iniciais de Paulo César para simplificar. Estas foram as palavras de Jefferson:

“O furor acusatório da CPI, na expectativa de fazer o terceiro turno eleitoral, cheia de ressentimentos, cheia de revanchismos, buscando punir a vitória pela minoria derrotada, rasgou os dispositivos constitucionais, desrespeitou a lei ordinária, transformou a CPI do PC no açoite contra a figura do Presidente da República”.

Traíra engraçada

Ao ler o livro vertido para o espanhol, fui surpreendido por uma das mais hilárias traições que já havia visto. A profissional, sem avaliar bem o sentido do texto, não teve dúvida em esclarecer a informação. Onde estava “CPI do PC”, acrescentou entre parênteses (Partido Comunista).

Imediatamente avisei à editora do ocorrido e já na segunda edição fizeram a correção. Ainda bem que foi na publicação espanhola. Fiquei imaginando se tivesse sido em um dos meus livros editados na Rússia, jamais descobriria. Sim, porque os livros em russo me causam perplexidade. Eu os folheio e não consigo entender uma única palavra do que escrevi.

Reinaldo Polito é Mestre em Ciências da Comunicação e professor de Oratória nos cursos de pós-graduação em Marketing Político, Gestão de Marketing e Comunicação, Gestão Corporativa e MBA em Gestão de Marketing e Comunicação na ECA-USP. Escreveu 34 livros, com mais 1,5 milhão de exemplares vendidos em 39 países. Siga no Instagram: @polito pelo facebook.com/reinaldopolito pergunte no https://reinaldopolito.com.br/home/

ShareTweet
Redação

Redação

Mais da CBN Posts

Capital paulista já vacinou mais de 11 mil gestantes contra o VSR

SP começa projeto-piloto de vacinação contra chikungunya em Mirassol

by Redação
fevereiro 2, 2026
0

Teve início nesta segunda-feira (2) na cidade de Mirassol, interior de São Paulo, a aplicação da vacina contra a chikungunya, desenvolvida...

Anvisa manda apreender lotes falsos de Mounjaro e remédio para câncer

Reino Unido alerta para pancreatite associada a canetas emagrecedoras

by Redação
fevereiro 2, 2026
0

A Agência Reguladora de Medicamentos e Produtos de Saúde (MHRA) do Reino Unido emitiu alerta para o risco, ainda que...

Blocos da saúde mental quebram preconceitos e reforçam inclusão no Rio

Blocos da saúde mental quebram preconceitos e reforçam inclusão no Rio

by Redação
fevereiro 1, 2026
0

O carnaval do Rio é alegria, beleza, criatividade, emoção e diversidade. Mas é também espaço de inclusão. É o que mostram...

Petrobras anuncia Bruno Moretti como novo presidente do conselho

Saiba como melhorar a qualidade do sono

by Redação
fevereiro 1, 2026
0

Pela primeira vez, o Sistema de Vigilância de Fatores de Risco e Proteção para Doenças Crônicas por Inquérito Telefônico (Vigitel)...

Estudo explica diferença de sintomas entre febre do Oropouche e dengue

Estudo explica diferença de sintomas entre febre do Oropouche e dengue

by Redação
fevereiro 1, 2026
0

Um estudo desenvolvido por pesquisadores brasileiros durante um surto de febre do Oropouche no país, em 2024, pretende auxiliar no...

Nipah: saiba mais sobre o vírus que preocupa a Ásia

Ministério da Saúde diz que vírus Nipah não ameaça o Brasil

by Redação
janeiro 30, 2026
0

O Ministério da Saúde explicou nesta sexta-feira (30) que o vírus Nipah, que teve dois casos confirmados na província indiana...

Next Post
Imagem: Reprodução | Redes Sociais

Bombeiros são acionados para combater incêndio e encontram algo terrível

Deixe um comentário Cancelar resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Poder

© 2025 - Todos os direitos reservados

Siga-nos

No Result
View All Result
  • Home
  • Política
  • Esporte
  • Economia
  • Saúde
  • Educação